• Художественная литература

    Агата Кристи. Трава смерти

    — Ну а теперь, я надеюсь, миссис Би! — громогласно провозгласил сэр Генри Клитеринг. Миссис Бантри, хозяйка, холодно взглянула на своего гостя. — Я же уже просила вас не называть меня миссис Би. Мне это неприятно. — Ну, тогда миссис Шехерезада. — Тем более! Ше… хе… Господи, что за имя! И потом, я совершенно не умею рассказывать. Спросите Артура, если не верите. — С антуражем у неё действительно плоховато, — согласился полковник Бантри, — но факты излагает сносно. Миссис Бантри с треском захлопнула лежавший перед ней на столе каталог луковиц. — Вот именно! Слушаю вас и удивляюсь. «Он сказал», «она сказала», «они удивились», «я подумал», «все решили»… И как это у вас только получается? Я бы так не…

  • Художественная литература

    Агата Кристи. Что растёт в саду у Мэри

    Эркюль Пуаро собрал все полученные письма в аккуратную стопку и положил их перед собой. Взяв верхнее, он внимательно прочел адрес, потом осторожно вскрыл конверт ножичком для разрезания бумаги, лежавшим специально для этой цели на столе. Внутри оказался еще один конверт, на котором было аккуратно выведено: «Лично и конфиденциально». Конверт был тщательно запечатан сургучом. Его брови удивленно поднялись. — Patience! Nous aliens arriver![1 Терпение! Мы доберемся до сути! (фр.)] — пробормотал он и опять пустил в ход нож. На этот раз он извлек письмо, написанное угловатым неровным почерком. Многие слова были жирно подчеркнуты. Пуаро стал читать. Вверху снова было написано: «Лично и конфиденциально». Справа указан адрес: «Розовый сад», Чарменс Грин, Бакс.[2 Бакс (сокр.…

  • Художественная литература

    Агата Кристи. Печальный кипарис

    Посвящается Питеру и Пегги Маклауд Смерть, скорей прилетай, прилетай —Кипарисами гроб мой обвит!Жизнь, скорей улетай, улетай —Я красавицей гордой убит!Плющом украсьте саван мой,Посмертный мой венец!Никто с любовью такойНе встретит свой конец [У. Шекспир «Двенадцатая ночь», пер. А. И. Кронеберга.]. Пролог — Элинор Катарина Карлайл, вам предъявляется официальное обвинение в убийстве Мэри Джеррард двадцать седьмого июля прошлого года. Признаете ли вы себя виновной? Элинор Карлайл стояла очень прямо, с гордо поднятой головой. Изящная головка с хорошо вылепленными чертами лица. Ярко-синие глаза, черные волосы. Брови выщипаны в едва заметные тонкие линии. В помещении повисла тишина. Казалось, ее можно было пощупать руками. Внезапно сэр Эдвин Балмер, ее защитник, почувствовал тревогу. «Боже, неужели признается… Неужели она сломалась?» —…

  • Художественная литература

    Карел Чапек. Год садовода. Февраль

    В феврале садовод продолжает работы, начатые в январе – а именно, главным образом ухаживает за погодой.  Дело в том, что февраль – время опасное, угрожающее садоводу бесснежными морозами, солнцем, сыростью, сушью и ветрами. Этот самый месяц в году – какой-то заморыш среди других месяцев, недоношенный, високосный, вообще не солидный, – выделяется среди них своими коварными проделками. С ним – держи ухо востро! Днем выманит на свет божий почки на кустах, а ночью сожжет их морозом; одной рукой гладит нас, а другой – щелкает по носу. Черт его знает, почему в високосные года именно этому вертлявому, катаральному, лукавому месяцу-коротышке прибавляют один день; уж лучше прибавлять день чудному месяцу маю: пускай будет…

  • Художественная литература

    Лев Толстой. Яблони

    Я посадил двести молодых яблонь и три года весною и осенью окапывал их, и на зиму завертывал соломой от зайцев. На четвертый год, когда сошел снег, я пошел смотреть свои яблони. Они потолстели в зиму; кора на них была глянцевитая и налитая; сучки все были целы, и на всех кончиках и на развилинках сидели круглые, как горошинки, цветовые почки. Кое-где уже лопнули распуколки и виднелись алые края цветовых листьев. Я знал, что все распуколки будут цветами и плодами, и радовался, глядя на свои яблони. Но когда я развернул первую яблоню, я увидал, что внизу, над самой землею, кора яблони обгрызена кругом по самую древесину, как белое кольцо. Это сделали мыши.…

  • Художественная литература

    Антон Чехов. Верба

    Кто ездил по почтовому тракту между Б. и Т.? Кто ездил, тот, конечно, помнит и Андреевскую мельницу, одиноко стоящую на берегу речки Козявки. Мельница маленькая, в два постава… Ей больше ста лет, давно уже она не была в работе, и не мудрено поэтому, что она напоминает собой маленькую, сгорбленную, оборванную старушонку, готовую свалиться каждую минуту. И эта старушонка давно бы свалилась, если бы она не облокачивалась о старую, широкую вербу. Верба широкая, не обхватить ее и двоим. Ее лоснящаяся листва спускается на крышу, на плотину; нижние ветви купаются в воде и стелются по земле. Она тоже стара и сгорблена. Ее горбатый ствол обезображен большим темным дуплом. Всуньте руку в дупло,…

  • Художественная литература

    Ганс Христиан Андерсен. Ель

    В лесу стояла чудесная елочка. Место у нее было хорошее, воздуха и света вдоволь; кругом же росли подруги постарше — и ели, и сосны. Елочке ужасно хотелось поскорее вырасти; она не думала ни о теплом солнышке, ни о свежем воздухе, не было ей дела и до болтливых крестьянских ребятишек, что собирали по лесу землянику и малину; набрав полные корзиночки или нанизав ягоды, словно бусы, на тонкие прутики, они присаживались под елочку отдохнуть и всегда говорили: — Вот славная елочка! Хорошенькая, маленькая! Таких речей деревце и слушать не хотело. Прошел год, и у елочки прибавилось одно коленце, прошел еще год, прибавилось еще одно — так, по числу коленцев, и можно узнать,…

  • Художественная литература

    О. Генри. Последний лист

    В небольшом квартале к западу от Вашингтон-сквера улицы перепутались и переломались в короткие полоски, именуемые проездами. Эти проезды образуют странные углы и кривые линии. Одна улица там даже пересекает самое себя раза два. Некоему художнику удалось открыть весьма ценное свойство этой улицы. Предположим, сборщик из магазина со счетом за краски, бумагу и холст повстречает там самого себя, идущего восвояси, не получив ни единого цента по счету! И вот в поисках окон, выходящих на север, кровель XVIII столетия, голландских мансард и дешевой квартирной платы люди искусства набрели на своеобразный квартал Гринич-Виллидж. Затем они перевезли туда с Шестой авеню несколько оловянных кружек и одну-две жаровни и основали «колонию». Студия Сью и Джонси помещалась…

  • Художественная литература

    Саки. Айвовое дерево

    – Я только что была у старушки Бетси Мадлен, – сообщила Вера своей тетушке миссис Бебберли Камбл. – Ее, кажется, очень тревожит вопрос квартирной платы. Она задолжала уже за пятнадцать недель и говорит, что не знает, где ей взять хотя бы немного денег. – Бетси Маллен всегда испытывала трудности с квартирной платой, и чем больше ей помогают, тем меньше она сама об этом беспокоится, – отвечала тетушка. – Я-то уж точно не собираюсь ей больше помогать. Придется ей переехать в домик поменьше и подешевле. На другом конце деревни есть несколько таких домов, которые можно снять за половину того, что она платит или должна платить сейчас. Я еще год назад ей говорила, что она должна переехать. – Но…

  • Художественная литература

    Агата Кристи. Трава смерти

    Ну-с, теперь миссис Би, – живо произнес сэр Генри Клиттеринг. Миссис Бантри, хозяйка дома, взглянула на него с холодным укором: – Я вам уже говорила, пожалуйста, не называйте меня миссис Би. Это неуважительно. – Тогда Шехерезада. – И тем более я не «Ши», что за имя! Я совершенно не умею рассказывать истории. Спросите Артура, если не верите мне. – Ты хорошо преподносишь факты, Долли, – сказал полковник Бантри, – но плоховато у тебя с антуражем. – Вот именно. – Миссис Бантри захлопнула каталог луковиц, который лежал перед ней на столике. – Я слушаю и не понимаю, как это у вас получается: «Он сказал», «Она сказала», «Они удивились», «Они подумали», «Все решили». Я просто не могу так! Кроме того, я даже…

[contact-form-7 id="4483" title="btncallclick"]